Obustavljen javni prijevoz, nema zadr┼żavanja na javnim mjestima

Odluka o privremenoj obustavi javnog prometa

S obzirom na znatno pove─çani rizik prijenosa koronavirusa prilikom kori┼ítenja javnog prijevoza, privremeno se obustavlja javni promet u trajanju od 30 dana od dana dono┼íenje ove odluke. 

Privremena obustava odnosi se na:

  • javni linijski promet putnika u unutarnjem cestovnom prometu, izuzev autotaksi prijevoza
  • javni linijski prijevoz putnika u me─Ĺunarodnom cestovnom prometu
  • javni prijevoz osoba u ┼żeljezni─Źkom prometu
  • tramvajski i drugi javnogradski promet
  • sve ostale nespomenute vrste javnog prijevoza (┼żi─Źare, uspinja─Źe, drugo)

Privremeno se, za vrijeme trajanja ove Odluke, zatvaraju i svi ┼żeljezni─Źki i autobusni kolodvori.

Sto┼żeri civilne za┼ítite i Ravnateljstvo policije du┼żni su osigurati provedu i nadzor provo─Ĺenja mjera iz ove Odluke. 

Ova odluka stupa na snagu danom dono┼íenja, a primjenjuje se od 22. o┼żujka 2020. godine i objavit ─çe se u Narodnim novinama.┬á

Odluka o mjeri strogog ograni─Źavanja zadr┼żavanja na ulicama i drugim javnim mjestima

S obzirom na ubrzano ┼íirenje i poja─Źani rizik prijenosa koronavirusa, uvodi se protuepidemijska mjera strogog ograni─Źavanja zadr┼żavanja na ulicama i drugim javnim mjestima na kojima se mo┼że istovremeno kretati i zadr┼żavati ve─çi broj osoba, u trajanju od 30 dana od dana dono┼íenja ove Odluke.

Sto┼żer civilne za┼ítite Republike Hrvatske, dana 21. o┼żujka 2020. godine donosi Odluka o mjeri strogog ograni─Źavanja zadr┼żavanja na ulicama i drugim javnim mjestima.

Ova Odluka odnosi se na ulice, trgove, rive, parkove i sve ostale javne povr┼íine na kojima se mo┼że kretati i zadr┼żavati ve─çi broj osoba.

Sto┼żeri civilne za┼ítite i Ravnateljstvo policije du┼żni su osigurati provedbu i nadzor provo─Ĺenja mjere iz ove Odluke.

Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit će se u Narodnim novinama.